For New Year 2016 I engaged my brain to delve into some interesting new non-fiction. These are not obvious choices for coffee-table eye candy. One is a reference work on famous film quotes and the work of scriptwriters; another is on the art of Mark Hogancamp, called Welcome to Marwencol, and the third the original text of Laura Ingalls Wilder’s Little House books, called Pioneer Girl – The Annotated Autobiography. All three are great finds and well worth ordering for yourself. Like me, you will probably go back time and again to reread and check specific parts. But of course, the devil is in the details. Controversy and historical obfuscation are part of each subject. (Continue on to Pioneer Girl; Continue on to Marwencol; Keep reading for All the Best Lines.)
All the Best Lines, by George Tiffin
Tiffin roots out the truth behind the scripted words that you have probably never read. Believe me, the actual words are much more interesting than the quotes you remember from films. When you read it, you realize the skill, beauty and impact of those words. So, if you want to get the real thing, to find out what was really written and said, read this.
Get your quotes right!
I would not want to be a real writer. And I don’t really want to be a writer. I think it must be a dreadful life. (Do you know how many writers go mad? An unusually high percentage, and for good reason – that old blank page and writer’s block, for one.) I have always imagined that writing a book must be a sort of torture. You spill your guts in the hope of getting something back from a heartless and uncaring and faceless public. I’ve just finished George Tiffin’s All the Best Lines, an excellent book on screen-writers and their best writing, and I thought: Imagine that you wrote this screenplay, the greatest achievement of your life, and no-one knows you wrote it. They know the movie’s name, and the actors’ names, but not yours. Imagine how awful that must be. Seriously, how many of you know the names of the writers of your favourite movies? The Great Gatsby? (the screenplay, not the novel) X-Men? Sherlock Holmes? The Hateful Eight?
How’s this for a quotable quote:
“I have returned from beyond the grave to fulfil England’s destiny and extend the boundaries of this great empire. Listen to the rabble outside. Listen… to the fear. I will use that as a weapon to control them, and then the world.” (Lord Blackwood in Sherlock Holmes, 2009)
Of course these lines were delivered with a real sense of gravitas and menace by splendid actor Mark Strong. But regardless of how memorable the moment in the film, most people do not know who wrote those words and turned Sir Arthur Conan Doyle’s words into a screenplay. Answer: no less than 4 people: Michael Robert Johnson (screenplay), Anthony Peckham (screenplay); Simon Kinberg (screenplay); Lionel Wigram (screen story) and Michael Robert Johnson (screen story). Which one of them wrote those particular lines? No idea.
Berra-isms, misquotes and misattributed quotes
As we all know, the best quotes (or juicy sound bites) often come from the movies or then, their screenplays. Which leads us to the need for this book: Misquotes and misattributions. It’s even more confusing if a misquote is originally a malapropism, like some Berra-sisms and Goldwynisms.
People do this all the time – and these slip-ups live on the internet forever more. And people love appropriating quotes for just about anything – as if the fame of the source will somehow rub off on their words. On the Charlie Rose show on 19 Jan 2015, speaking about the global economy to Sharmin Mossavar-Rahmani, Chief Investment Officer of Goldman-Sachs, Charlie quoted Yogi Berra from the Goldman Sachs report, who was as famous for his baseball achievements as for his Berra-isms. Berra-isms are colloquial expressions by Yogi Berra that lack logic, or have a kind of backwards logic, despite being a malapropism.
Many Berra-isms are just attributed to Berra, even if he never actually said them. As he so perfectly put it: “I never said most of the things I said”. Berra’s quote “It ain’t over till it’s over” was used in the report. I thought it was unusual for such a high profile company as Goldman Sachs to reference a Berra-ism in a report, but their Private Wealth Management report has a baseball theme: 2016 Outlook: The Last Innings.
Goldman Sachs got the quote and the source right, though maybe Yogi Berra never actually said it. But I think this instance is an exception. People simply do not go back to the source and the original words or occasion, even when it is actually easy to do these days. They love the wrong words they have in their memories – like “Play it again, Sam.” Nope! “The rumours of my death have been greatly exaggerated”? Also – nope!
Here are some more, well known but quoted all wrong. Check this Mirror article to find out why:
I want to suck your blood!
Me Tarzan, you Jane!
Well, here’s another fine mess you’ve gotten me into.
Come up and see me sometime.
Mirror, mirror on the wall, who is the fairest of them all?
I don’t think we’re in Kansas anymore, Toto.
Mrs. Robinson, are you trying to seduce me?
Do you feel lucky, punk?
We’re going to need a bigger boat.
Beam me up Scotty!
I love the smell of napalm in the morning. It smells like victory!
Luke, I am your father.
Greed is good!
Houston, we have a problem.
Go back to the source to check
This book is a huge source of quotes, with hundreds of lines, as many explanations and background details, and quotes taken back to source. Tiffin does not only mention the one-liners that became famous, he quotes less-known, but more interesting lines from the same movies. He pulls more delectable and entertaining quotes than you knew existed, corrects misquotes and misattributions, and explains the process of writing screenplays and how those quotes were created.
It may be a heavy tome, but it is actually very entertaining to read. Apart from learning the truth about your own favourite lines, you also have the pleasure of reading 500 extracts from really superbly written screenplays. For instance, Tiffin includes the Goldwynisms of producer Samuel Goldwyn, whose “greatest fame came as a result of his headstrong outbursts and legendary malapropisms”, like ‘I’ll give you a definite maybe’”. (p.56)
The book can be called a “coffee-table book” because it is thick, beautifully designed, colourful and lavishly printed. It looks and feels as glamorous as its contents, but every line is thoroughly explained and cited. It’s a serious reference work. And the research must’ve been a formidable job, considering the difficulties with identifying the authors of a script – or specific lines, even for an industry insider like Tiffin.
Figuring out the authors
“When we see Al Pacino as Shylock in The Merchant of Venice we understand we are watching a man interpret Shakespeare’s words. When we buy tickets to any theatre production we know we are seeing the work of a particular writer: Strindberg’s Miss Julie, Beckett’s Waiting for Godot. But the cinema is a different world. Who wrote On the Waterfront or Apocalypse Now? Even while lines like ‘I coulda been a contender’ or ‘I love the smell of napalm in the morning’ are universally known, few could name their author.” (p.Xi)
Tiffin explains that this is because in many cases films have multiple contributors for story, for dialogue, for individual scenes of even in some cases to tailor lines for a specific actor. And some actors are co-creators of their script, like Samuel L. Jackson, with Quentin Tarantino – as I noticed in a Charlie Rose interview. Though, in the section It’s all there on the page (pp.119-120), Tiffin quotes many actors who definitely do not want to mess with their scripts, and some that are ambivalent about the perfection of scripts. Jackson, unusually, can alter Tarantino’s script, due to their close relationship.
“I read something he’s [Tarantino’s] written, and I’ve thought about the character, and analyzed it. When I visualize the characters after I’ve read the script for the something like 25th time, I can see that character, I can see him onscreen and in the film. And I read the words, I would realize if this person is saying it he will be saying it this way. I’ll make a note. I don’t just willy-nilly show up on Quentin’s set and say something that he had written and say, ‘Hey, wait, what is that?!’ I’ll go to him and say, I think I know what you mean here. But you ought to say it this way. And he’ll say; ‘OK, read what I wrote. OK. Now say it the way you want to say it. OK, I like it, keep it.’” (Charlie Rose interview with Samuel L. Jackson on The Hateful Eight, 5 Jan. 2016)
The rocky relationship between writers and producers
So, with actors, and teams of writers all contributing to one screenplay, it is hardly amazing that it is difficult to pinpoint and recall a specific writer’s name when thinking of a movie. That complicates things, and the fact that writers have always had “a difficult relationship with their paymasters and it remains true that producers are rarely depicted on screen in a flattering light.” (p. xi) He quotes acclaimed screen writer Ben Hecht in Esquire Magazine, March 1959:
“The factors that laid low so whooping and puissant an empire as the old Hollywood are many. I can think of a score including the barbarian hordes of television. But there is one that stands out for me in the post-mortem…The factor had to do with the basics of movie-making: ‘Who shall be in charge of telling the story?’ The answer Hollywood figured out for this question was what doomed it. It figured out that writers were not to be in charge of creating stories. In stead, a curious tribe of inarticulate Pooh-Bahs called supervisors and, later, producers were summoned out of literary nowhere and given a thousand sceptres. It was like switching the roles of teacher and pupil in the fifth grade. The result is now history. An industry based on writing had to collapse when the writer was given an errand-boy status.”
Pooh-Bahs! Bet that made him popular. And lastly, authors often just hate the way their books are translated into screenplays. In a particularly amusing chapter called Don’t never let nobody make a movie of your life’s story, Tiffin writes;
“Graham Greene, whose novels were adapted by directors as talented as Carol Reed, Otto Preminger, George Cukor and Joseph L. Mankiewicz, put it more succinctly: ‘Hollywood made a bad film of nearly every book I did.’” (p.35)
Ouch. ‘Nuff said.
Tiffin roots out the truth behind the scripted words that you have probably never read. So, if you want to get the real thing, to find out what was really written and said, read this. To end with a Goldwynism quote:
“What we need now is some new, fresh clichés.”
About the author
George Tiffin began making films at Oxford University and quickly branched out into writing and cinematography. In 1997 he wrote and directed SOUP, starring Alan Howard, Trevor Eve and Allan Corduner. Since then he has directed award-winning commercials for Sony Ericsson, Audi and Sony as well as music videos for Morrissey and the Britten Quartet. He writes both original and adapted TV drama and feature films. His novel Mercy Alexander was published in 2001 by Picador. In Oct. 2015, Tiffin’s non-fiction A Star is Born: The Moment an Actress becomes an Icon was published by Head of Zeus. His bio on IMDB is here.