This is the first English translation, published in January 2017, of the famous Dutch novel. It is a novel about boredom – tedium – monotony – ennui. You’d think that with such a subject the book would be, well, boring. It isn’t. Remember the TV series Seinfeld? Pretty much nothing happened in each episode, yet, it was entertaining. Seinfeld is often described as being “a show about nothing”, since many of the episodes written by Larry David and Jerry Seinfeld are about the minutiae, the small humdrum matters, of daily life. It’s same in this book. As author Tom McCarthy explains in an article about his favourite books in which nothing happens, the lack of an exciting plot, “creates the perfect blind spot in which a hundred events can take place, and everything can be said.” Continue reading
Madam, I’m afraid he’s come down with a bad case of Trolls
If you’ve never imagined that trolls are an actual “thing” to people in Scandinavian countries, read this. Honest to Pete, you will come to believe this troll is as real as your dog or, more disconcertingly, your husband or wife. It is haunting, marvellous, and really refreshingly different, and confronts the reader with questions about the nature of love and alienation. It is no fairy-tale, nor is it a fantasy, though it is about a troll. A troll is a class of being in Norse mythology and Scandinavian folklore, classified somewhere between a smart animal and a cave-dwelling humanoid. Despite today’s globalized world of connected technologies and electronic media, there are ancient folkloric beliefs that are alive and well in Iceland, for instance. Surveys show that more than half the nation believes in elves and “hidden people”, elf-like “Huldufólk” who live amongst the lava rocks, or at least don’t deny their existence since it is considered bad luck to do so.
Similarly, there are people in Finland who believe that trolls are real – or just want to believe trolls are real. Every country in the world has its mythical beings, and so long as people have story-telling and imagination, that will continue, helped along by mass communication and imaging methods. The Finns, in particular, have trolls. Continue reading
This is a stylized, studied novel, about a stylish gentleman, written in elegant style. It has a fin-de-siècle feel to it, of events passing and times moving on, and of the struggle to adapt to changes or stay in the previous era. Towles conjures up a romantic and fascinatingly intricate pre-WWII-era hotel in Moscow, the “Metropol Hotel”, in which the main character, “Count Alexander Rostov”, lives. The Count is a surprising character – he is a gentleman and a gentle man, yet he can handle a gun and is not afraid to use it (which is a hugely enjoyable moment!), nor is he afraid to pull strings and do a bit of theft and smuggling on the side. He is as intriguing and multi-faceted as the rest of the gallery of charming rogues working in the hotel. Readers will find this novel very entertaining and suspenseful – and the best bit, I can assure you, is the ending, and in order to understand it, you will have to remember what you read right at the start of the novel. Continue reading
This important novel about two families of brilliant musicians in China during the “Great Leap Forward” (1958 – 1961), the “Cultural Revolution” (1966 – 1976) and the Tiananmen Square protests in 1989, will have you crying buckets, get into a deep funk, and nurse an aching heart for days afterwards. Reading it creates a feeling of “both joy and sorrow”, which Thien, in the novel, calls “kǔ lé” (or “bitterness in the music”, or “joy in sorrow”). The story is not entirely dark, but rather bitter-sweet, and amidst the tragedies there are happy moments and hopeful glimpses of a better future. But while I read it I often wondered in exasperation: Just how could people put up with this relentless repression? How could they put up with such massive insults to their dignity, how can they have such cowed acceptance of the bullying and betrayal by their own neighbours, peers, friends, and colleagues? How could they stand the mindless repetition of idiotic slogans? The novel illuminates the darkest, and most censored, years of the 20th century in China, and after I read it, I felt relief that I had the dodged the bullet of being born Chinese in those times. Continue reading
This novel, first published 1991, won Ben Okri the Man Booker Prize for Fiction. You might wonder what relevance a 1991 novel has today. Being a Booker Prize winner, it is still important, but is it still good? Does it still have meaning in today’s world, and, moreover, will there still be any connection with today’s readers? The answer is yes. Why? Because it is still so different that it is not possible to pigeonhole it into a genre, and because its subject is both depressing and relevant; desperately poor Nigerians living in a slum, with a spirit-being as a child. It is both astoundingly creative and deeply sobering. Continue reading